Черт его знает, возможно, Вы и правы. Но мне кажется, что для знатного юноши не нормально было служить простым легионером. Цицерон говорит о Гортензии: "primo anno miles, altero tribunus militum". Мне кажется, что речь здесь о том, что в первый год он не занимал командной должности, а во второй занимал. Но термином miles может описываться и контубернал, наверное, или еще какой штабист. Кстати, упоминаний о должности центуриона я тоже не нашла.
Еще к вопросу об употреблении термина miles. У Гельцера нашла несколько случаев, когда так называют людей, которые явно не были простыми солдатами:
Cic. Rep. VI 11
"Осаждать этот город ты теперь явился сюда чуть ли не как простой солдат (paene miles)" - о Сципионе Эмилиане в III Пунической войне, который был там (сначала) военным трибуном.
Cic. Balb. 47
"он ученик и солдат (miles) Публия Сципиона" - о Марии в Нумантийской войне, который обедал со Сципионом за одним столом и явно был контуберналом.
Cic. Brut. 281
"ему мало было воином служить своему полководцу, он пожелал сам немедленно стать полководцем" - о Публии Крассе в галльской войне, который был сначала префектом конницы, потом легатом.
Vell. II 104
"В это время я служил в армии Тиберия Нерона (castrorum Ti. Caesaris militem fecit), начав с обязанностей трибуна. Сразу же после усыновления последнего я был послан вместе с ним в Германию в качестве префекта конницы, унаследовав должность своего отца. На протяжении девяти лет как префект или легат я был очевидцем божественных дел Тиберия и — в меру своих посредственных способностей — принимал в них участие."