Шарло, я не против алманаха. Я бы тогда предложила и стихи своих друзей - очень хорошие. У меня несколько друзей отлично пишут. Если что - свистите. Есть люди, которые говорят, что я профессионально пишу стихи.

Может - не знаю. Во всяком случае "ямб от хорея" отличить могу, но ведь когда пишешь - редко думаешь, какой формой пользуешься.

У меня есть еще переводы с польского на русский и украинский и с русского на украинский. Я, конечно, в сотоянии подправить чьи-то творения, если меня просят, это в общем естественно - для ребенка филолога. Это через кровь впитывается. Но так как профессия у меня все же другая, то стихи для меня - это средство самовыражения.
Хотите еще? Это - об Олеге Дале, одном из немногих самых близких мне артистов.
***
«Подари мне покой,
О Господи»
О. Даль.
Как бабочки, летят снежинки.
Ты пишешь о своем страданьи.
Идешь с бедой своей в обнимку
По переулкам мирозданья.
Твои коты людей дичатся,
Зато едят с твоих ладоней.
И мне уже не докричаться –
Мой голос в их урчаньи тонет.
А лошади твои всечасно
Несутся вскачь по небосклону,
Рискуя в ров упасть опасный,
Теряя на скаку попоны.
Твои разлуки всех длиннее.
Твои стихи всех прочих проще.
Ясней чирикнуть не сумеет
Щегол вон в той счастливой роще.
А сам ты – на мосточке шатком
Над жизни бутафорским садом –
Задушен вражьей речью сладкой,
Отравлен лживой лести ядом;
Измят, как бабочка в ладошке
У несмышленого ребенка,
Истоптан, как в саду дорожка,
Надломлен, точно стебель тонкий.
И голос вой твердит чуть слышно,
Сквозь гулкий ропот жизни шумной,
Что не был ты на свете лишним,
А лишним был тот свет безумный.
(Январь 2004).