Вопросы и предложения по поводу сайта "История Древнего Рима"

Стефан

Претор
"Как так Кнемон, — сказал Кнемон, — ты опять лишаешь меня величайшего удовольствия, отец мой".
"Каласирид".


"2016 г. Фото: Фото: Археологическое управление Помпей".
Нужно убрать повторяющееся слово "Фото" и двоеточие.


"он гадал не о том, что случится, а том, что уже произошло".
После слова "а" пропущено слово "о".


"Однако последний, поддержанный всеми своими сыновьями за исключением Нестора, отказал в ему очищении".
"ему в".


"активно вмешивалась в как в государственные дела, так и в его личную жизнь".
Нужно убрать лишнее слово "в".
 

Cahes

Принцепс сената
Простите за школьный вопрос в высоконаучной теме, просто не увидел, где спросить. Прочел, что Сулла отменил раздачу хлеба пролетариям. А когда ее возобновили?
 

Flavius Inismeus

Римский гражданин
Простите за школьный вопрос в высоконаучной теме, просто не увидел, где спросить. Прочел, что Сулла отменил раздачу хлеба пролетариям. А когда ее возобновили?
Лепид в 78 -- вероятно, сразу после смерти Суллы. Грюн со ссылкой на первоисточники:

 

Стефан

Претор
 

Стефан

Претор
 

Lucius Gellius

Проконсул
"Во время изгнанника оратора Ливиней принял активное участие в его судьбе"
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1305535269

Надо: изгнания

"Использование рабов в своих целях носит отличный от республиканского периода характера"
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1323956405

Надо: характер

"Прославляя доблесть предков, Маний Аквилии поместил ее персонификацию на аверс своих монет"
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1300970720

Надо: Аквилий

"и стать в конце концом «Третьим основателем Рима»"
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1312453356

Надо: в конце концов

"Лишь Аврелия, мать будущего диктатора происходила из семьи, имеющей право хранить в доме восковые маски предков" (там же)

Нужна запятая после "диктатора"

"Кроме того, замена реверса Брута на реверс Помпония необъясним в случае принятия традиционной версии о чеканке статеров для республиканцев"
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1317814229

Надо: необъяснима
 

Стефан

Претор
"она были лишь механизмом недопущения создания автократической или элитарной власти меньшинств".
"была".


"скорее, она было барометром, отражающим социальную ситуацию".
"была".


"оно была создано, скорее всего, в 46 г. по просьбе Гая Требатия Тесты".
"было".


"оно была полностью отломлено слева от алтаря и справа".
"было".


"Нумерация акронимическая, которая были почти единственной между 600 и 400 г. до Р. Х.".
"была".
 

Стефан

Претор
"говорит о своим личном присутствии на описываемом торжестве".
"своем".


таким условиях, видимо, лишь те сельские жители".
"таких".


"не намерен руководиться теми таблицами ценза, который были составлены в наместничество этого человека".
"которые".


"Исходя из расчета годов Олимпиады (по которых ведет повествование Иероним)".
"которым".


"называются основные издания, по котором, собственно говоря, и написаны данные работы".
"которым".
 

Lucius Gellius

Проконсул
"исполнял свои особенности очень добросовестно"
http://ancientrome.ru/genealogy/person.htm?p=113 (биография Г. Октавия)

Надо: обязанности

"В 64 г., вероятно, был плебейским эдилом, в 63 и, возможно, 62 гг. г. — председателем судебных комиссий" (там же)

Лишнее "г."

По этой же биографии вопрос: в основном тексте сказано - "около 70 г. занимал должность квестора", но в перечне должностей - "квестор около 73 г. до н. э.".

Ок. 70 г. - это по аргументации, которую приводит в своей статье, на которую идёт ссылка, F. X. Ryan, а 73 г. - старая датировка Броутона (вопрос как раз в том, был ли Октавий квестором в одно время с Г. Торанием или нет); соответственно, какую дату Вы принимаете?

"однако представлятся, что текст источника не даёт оснований для этого"
http://ancientrome.ru/genealogy/person.htm?p=922

Надо: представляется

"оно было надвадцать футов короче вышеупомянутого"
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1362065388#nt16

Нужно раздельно: на двадцать
 

Стефан

Претор
"И в то время, когда они пребывали с таком состоянии, явился Архангел Рафаил".
"в".


"Этот последний мог отграничиваться от случая к случаю с зависимости от степени родства".
"в".


"он не вышел из повиновения матери к не доверился руководству Сенеки".
"и".


"П. Фурий, сын Сп., внук М., Фил, консул, нал галлами и лигурами".
"над".


"тем но менее, он пришел в ужас и боялся".
"не".
 

Стефан

Претор
"Данное положение, ставшее едва ли не аксиоматическим, тем на менее нуждается в проверке".
"не".


"Но сам я больше стыжусь нынешней чести, чем тогдашнего осуждения, а об вас сожалею".
"о".


"Вовсе не об вас он заботился, не тронув ваших близких".
"о".


"Позабыв обе всем, долго сидели они обнявшись и как бы слившись воедино".
"обо", нужно поставить запятую после слова "они".


"Если он него и исходила какая-то с.47 угроза демократии".
"от".
 

Стефан

Претор
"Он него сохранилось лишь два фрагментарных комплекса".
"От".


"находившиеся поблизости он нее термы и средневековый храм".
"от".


"Этот последний, судя но имени, был и происхождением дакиец".
"по".


"они переняли диктатуру у альбанцев92, которые, но его словам, были первыми".
"по".


"И все это он, но его словам, делает ради сохранения достоинства".
"по".
 

Lucius Gellius

Проконсул
"Реставрация Константина и Константа в 345—355 гг. н. э. зафиксирована в надписи"
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1362065388

В оригинале: "A restoration by Constantius and Constans in 354-5 A. D." - т.е. правильно: 1) Констанция (речь о Констанции II) 2) в 354-355 гг. н. э.
Уважаемая Aelia, я должен поправиться (с опозданием обратил внимание, что в 350-е Константа уже не было): я правильно привёл цитату из Шипли, но ошибка, очевидно, техническая, у самого Шипли: "354-5 A. D." (1) - так в книге, но это неверно.

Эта надпись - CIL, VI, 1165 , где говорится про реставрацию, датированную городской префектурой Квинта Рустика (в должности 11.04.344-05.07.345), т.е. правильная датировка - 344-345 гг.

Таким образом, необходимо дать изначальную версию Шипли (354-5 A. D.) и соответствующее примечание.
 

Стефан

Претор
"прибывших с ним эллинов в надежде на союз с ними в войнах против варваров, а так же чтобы земля не оставалась безлюдной".
"также".


"прибывших с ним эллинов в надежде на союз с ними в войнах против варваров, а так же чтобы земля не оставалась безлюдной".
"также".


"приготовив разукрашенные покрывала и множество всевозможных серебряных сосудов, а так же немалое число домашних слуг".
"также".


"они без сражения завладели Сирией (так как парфяне бежали отовсюду), за исключением арадийцев, а так же без всяких трудностей заняли Палестину".
"также".


"и фригийский предел, а так же тирийский".
"также".
 

Стефан

Претор
"завидев приближение почти 800 кораблей — с.149 включая прошлогодние корабли и множество частных судов, а так же 600 новых кораблей".
"также".


"немногочисленные оттиски, эмблемой у которых является не точка, а розетка, а так же круглые клейма".
"также".


"ср. Plut. Mar. 34. 5 и Luce T. J. Op. cit. Passim, а так же Valgiglio E. Sulla legislazione… P. 167".
"также".


"Далее со ссылками на Ферекида, Диодора, а так же Каллимаха и Пиндара, Тертуллиан перечисляет богов".
"также".


"жителей провинций за пределами Италии, а так же за счет грабежа завоевываемых народов".
"также".
 

Стефан

Претор
"то были в первую очередь, военачальники — командный состав армии, а так же их гвардия".
"также".


"они тотчас выступили навстречу боевым строем, чтобы ни малой отсрочкой не подвергать свое дело опасности".
"нималой".


"они тотчас выступили навстречу боевым строем, чтобы ни малой отсрочкой не подвергать свое дело опасности".
"нималой".


"Расхищает наши паствы на зло пастырям".
"назло".


"община, чтившая собаку, съела щуку назло другой общине, почитавшей щуку, а та на зло этой — собаку".
"назло".
 

Стефан

Претор
"Мы идем в разрез с мнением всех западноевропейских исследователей".
"вразрез".


"В начале разбираются вопросы коллективного быта, воспитания, религии, отношение к иноземцам".
"Вначале".


"По началу смерть Нерона была встречена бурной радостью и ликованием".
"Поначалу".


"нам кажется несомненным, что колон не был только земледельцем по неволе".
"поневоле".


"силу ее по неволе сохранили в произношении некоторых слов".
"поневоле".
 

Стефан

Претор
"Да, кроме того, хозяин и не всегда оставался в накладе".
"внакладе".


"изменники были явно не в накладе, и это окончательно подрывало дух армии".
"внакладе".


"так на базе средневековья вырастает во истину глубокая психология".
"воистину".


"Только все не в прок".
"впрок".


"скромные награды оказываются долговечными, а пышные идут не в прок".
"впрок".
 
Верх