ЗАПАД И ПУТИН

веранна

Претор
Не хочет, не хочет Баррозу предавать гласности стенограму своего разговора с Путиным, что сняло бы с него все обвинения в передёргивании слов и еще раз подтвердило бы коварство Путина... Какой скромняга...:D
 

kinhito

Пропретор
В чем скандал? Разве Пу не правду сказал?
Девочка красивая
в кустах лежит нагой.
Другой бы изнасиловал,
а я лишь пнул ногой
(с)О. Григорьев
 

Neska

Цензор
из статьи

Вон оно, как! :blink:

как и во времена Второй мировой, когда как раз на чешской территории немецким частям удавалось держаться дольше всего — до самого конца войны (за исключением Дюнкерка во Франции).
Дюнкерк тоже порадовал...
 

Michael

Принцепс сената
Забыли добавить о раздвоенном копыте и перепончатых крыльях этого злодея
Я написал ровно то, что хотел, и не забыл ни одной буквы. Если Вы считаете нужным что-то добавить, пожалуйста, добавьте это от своего имени.
 

AlexeyP

Принцепс сената
Чешские аналитики (или публицисты) под влиянием новостей, похоже, начинают присоединяться к обкурившемуся большинству...
http://inosmi.ru/world/20140903/222779264.html
(обсуждает выход из НАТО и оккупацию Чехии отступающей польской армией после начала ядерной войны :wacko:)
Об этой статье:

Как это делается
Граждане сугубо русскоязычные!
Если вы считаете, что не в состоянии выучить ни одного иностранного языка (коль смолоду не выучили) - учитесь хотя бы пользоваться гуглопереводчиком. Для того, простите, чтобы не быть баранами, которым можно навесить на уши любую лапшу и выдать ее за питательную луговую растительность.
Делается это так. В ИНоСМИ публикуется перевод с чешского. Внизу - честь по чести - есть ссылочка на некое издание на чешском языке. Вы много знаете чешских изданий? Воооот. Ни фига вы их не знаете. А там - опять же все честь по чести: обложечка, фоточки. Статьи типа - ну, вы ж не можете понять, как эти статьи написаны и много ли в них, например, руссицизмов. Свидетельствующих о родном языке автора.
Вы даже не в состоянии понять, что, к примеру, Vedoucí kolotoče - это вовсе не "редакционная статья", как вам стыдливо сообщают в русском "переводе", на ИНоСМИ. А совсем даже "Директор карусели" - псевдоним такой у автора статьи, ага.
А теперь - внимание, совет! - на каждом интернет-портале в Европе (не знаю уже про Россию, пардон) должны быть выходные данные. Что это за зверь тут перед вами и с чем его едят. Ну, правило такое.
Так вооооот... Читаем.
AE News (American European News) je nezávislý internetový zpravodajský portál připravovaný českými a slovenskými krajany žijícími v Holandsku, Rusku a v USA. Přinášíme informace z alternativních zdrojů, dešifrujeme politické události, dezinformace a mediální propagandu a píšeme o dopadech a souvislostech. U nás píšeme bez cenzury, bez politické korektnosti, bez servilnich postojů k palčivým problémům z domova i ze světa. Veškeré články jsou díly příslušných autorů.
Переводим:
"Новости AE (Американско-Европейские Новости) - независимый новостной интернет-портал, созданный чешскими и словацкими эмигрантами, живущими в Нидерландах, России и США. Мы публикуем информацию из альтернативных источников, расшифровываем подоплеку политических событий, дезинформацию и пропаганду СМИ, пишем о влиянии и контексте. У нас пишут без цензуры, без политкорректности, без сервильного отношения к острым вопросам дома и за границей. ВСЕ СТАТЬИ ПРИНАДЛЕЖАТ КОНКРЕТНЫМ АВТОРАМ".
Офигительно авторитетный источник, чего уж. Безусловно, заслуживающий перевода в ИНоСМИ - из всех возможных чешских источников.
Я даже не задаюсь вопросом, в какой из перечисленных выше стран живет конкретный "чешский или словацкий эмигрант". Более того - голоса в моей голове нашептывают, что он же очень даже может быть и автором перевода. Но только из скромности поименовал себя несуществующей "редакцией". Безотходное производство.
Ну и - поздравляю вас, граждане. Вас очень тонко гм... потроллили. Так же тонко, как в анекдоте про Маньку и сеновал.
И вы перепостили это 80 с лишним раз и наставили тучу лайков - вот, мол, чехи-то, а... понимают. Наши (ну, то есть ваши) люди. С тоской вспоминают о советских танках. Ждут в гости снова. С цветами. Только ястреб Туск теперь мешает.

https://www.facebook.com/alina.radziwill
 

Michael

Принцепс сената
Можно и без хорошего знания иностранных языков.

Когда я увидел вчера эту ссылку, первым делом я пошел в Википедию узнать, что это за издание AENews. Обычно там пишут - большое/маленькое, мэйнстрим/крайне правое или левое, или вообще фрики издают. Я не нашел его ни в английской ни в чешской. Стало понятно, что это какой-то малоизвестный портал или просто "стенгазета" какой-то небольшой группы.

Я повторял это уже несколько раз в последние месяцы, и скажу еще раз - не существует информации без источника. Для исторического форума я, конечно, говорю банальность...
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Когда я увидел вчера эту ссылку, первым делом я пошел в Википедию узнать, что это за издание AENews. Обычно там пишут - большое/маленькое, мэйнстрим/крайне правое или левое, или вообще фрики издают. Я не нашел его ни в английской ни в чешской. Стало понятно, что это какой-то малоизвестный портал или просто "стенгазета" какой-то небольшой группы.
Ну ИноСМИ в своём репертуаре - я давно стал замечать, что переводы материалов из солидных, известных (во всяком случае мне) изданий там всё реже и реже, а вот с таких вот неведомых ресурсов всё больше.
 

b-graf

Принцепс сената
В данном случае - не важно: она интересна тем, что близка, например, к польскому мейнстриму, во всяком случае - переводимому на Иносми, но с другими акцентами. Карикатурнее, да: изначально непонятно было, креза или стеб; да и не изначально тоже :).
 

веранна

Претор
Баррозу, полагаю, вообще не будет реагировать.
Пришлось прореагировать. На самом исходе срока еврокомиссия согласилась-таки, что "слова были вырваны из контекста", при этом всё-таки придумали, как выгородить патрона - перевели стрелки на прессу: мол, это они всё переврали.

Тем более, что оффициальных заявлений он не делал.
Вот именно. При этом передача огласке конфиденциального разговора - что он сделал - является абсолютно недопустимым в мировой дипломатической практике.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Нидерландский переводчик Ханс Боланд, переводивший произведения Пушкина, Ахматовой и Достоевского, отказался от награды имени А.С. Пушкина, которую ему должны присудить 4 ноября.

«Я бы с огромной благодарностью принял оказанную мне честь, если бы не ваш президент, поведение и образ мыслей которого я презираю. Он представляет большую опасность для свободы и мира…»
http://vlasti.net/news/201340
 

Rzay

Дистрибьютор добра
У него должность пожизненная... Он даже вроде по статусу и отречься не может в отличие от Папы Римского.
Так естественно, как он отречётся, если в него типа Будда вселился?
Разве обряд экзорцизма провести, но зачем ему это надо?
 

Rzay

Дистрибьютор добра
А кстати, как он (Будда) мог в него вселиться, если он уже в нирване, суть которой как раз в том и есть, что попав туда больше никуда не вселяешься?
 
Верх