с образами птерри тоже играет) вот только экранизировать его надо, имея несколько больше средств и режиссерского опыта, чем у создателей "санта-хрякуса". иначе получится то, что получилось. то бишь, фильм для пратчеттоманов, которым не надо разжевывать все недосказанности. а остальные зрители только недоуменно хлопают глазами, пытаясь въехать, что же происходит и чего такого особенного в этом пратчетте."Стража" - вешь гениальная. Без дураков. Но экранизировать, ИМХО, нереально (без потери смысла). Праттчет играет с языком, а не с образами. Это трудно воплотить на пленке.
Murray Leinster's 1946 short story "A Logic Named Joe" contains one of the first descriptions of a computer (called a "logic") in fiction. In the story, Leinster was decades ahead of his time in imagining the Internet. He envisioned logics in every home, linked through a distributed system of servers (called "tanks"), to provide communications, entertainment, data access, and commerce; one character says that "logics are civilization."
Ну, у меня с циклом о Страже возникли некоторые литературно-кинематографические ассоциации:"Стража" - вешь гениальная. Без дураков. Но экранизировать, ИМХО, нереально (без потери смысла). Праттчет играет с языком, а не с образами. Это трудно воплотить на пленке.
Почему? Как раз "Пикник" по этому критерия - несомненная НФ."Пикник на обочине" - получается, фэнтези?
Не понял. При чём тут наша реальность? У нашей и у описанной - разные законы. Т.е. Ваш критерий я не понял вообще.То есть, даже если законы придуманного мира будут описываться, как вы говорите, на точно-аксиоматическом языке (яркий образец: Сергей Жарковский, "Я, Хобо"), они всё равно останутся не проверяемыми в нашей реальности.
Да. Причём объяснить сугубо научными методами, использующими математику. Именно поэтому оно и воспринимается как НФ, и согласно моему определению относится к НФ.Поэтому отличие стоит искать в другой характеристике описываемого мира - познаваем ли он с точки зрения автора и героя. Ведь даже в "Пикнике", несмотря на пессимистический настрой, герои пытаются объяснить этот мир.
В фэнтези природа вовсе не всегда непознаваема. Классический пример - "Земноморье" ле Гуин. Законы мира там сугубо познаваемы и более того - хорошо магами познаны. Познание это носит там строго упорядоченный, систематический характер.А в фэнтези природа мира носит чудесный характер и, как правило, не познаваема.
Совершенно верно - на то они и гибриды.Хотя, конечно, есть и гибридные формы, техно-фэнтези и т.д.
А разве мир в "Пикнике" описывается на точно-математическом языке?Почему? Как раз "Пикник" по этому критерия - несомненная НФ.
Да это не совсем критерий. Скорее реплика в пользу того, что разделение на фэнтези и НФ условно.Не понял. При чём тут наша реальность? У нашей и у описанной - разные законы. Т.е. Ваш критерий я не понял вообще.
Трудно сказать. В общем, 95% текста - это жёсткая НФ. Последние 5% романа - мистика. Там происходит резкая смена парадигмы, что ли, которая должна быть объяснена во 2-й и 3-й части романа, которые ещё не вышли."Я, Хобо" не читал. Вы не могли бы описать - что там за законы мира, почему они, по моему определению, относят это произведение к НФ или к фентези, и почему это определение плохо к этому произведению подходит?
Вот Ле Гуин как раз на грани жанров пишет. Но "Земноморье" я ещё не читал.В фэнтези природа вовсе не всегда непознаваема. Классический пример - "Земноморье" ле Гуин. Законы мира там сугубо познаваемы и более того - хорошо магами познаны. Познание это носит там строго упорядоченный, систематический характер.
Мир - нет. Не людьми, во всяком случае. А законы - да, конечно. Ровно настолько же, насколько любой другой НФ-мир или же реальный мир. (Прочитайте внимательней моё определение - там не об описании мира, там об описании законов мира.)А разве мир в "Пикнике" описывается на точно-математическом языке?
Да, конечно. И условность эта определяется указанным условием.Да это не совсем критерий. Скорее реплика в пользу того, что разделение на фэнтези и НФ условно.
Ну, хорошо. А что здесь следует для моего определения?Трудно сказать. В общем, 95% текста - это жёсткая НФ. Последние 5% романа - мистика. Там происходит резкая смена парадигмы, что ли, которая должна быть объяснена во 2-й и 3-й части романа, которые ещё не вышли.
Э, батенька...Вот Ле Гуин как раз на грани жанров пишет. Но "Земноморье" я ещё не читал.![]()
Ну хорошо. На каком из вами предложенных "языков" написано вот это определение?Мир - нет. Не людьми, во всяком случае. А законы - да, конечно. Ровно настолько же, насколько любой другой НФ-мир или же реальный мир.
(Прочитайте внимательней моё определение - там не об описании мира, там об описании законов мира.)
Жарковский даёт очень подробное, просто запредельно детализированное описание например процесса возвращения к жизни людей, бывших в анабиозе. Вообще, до указанной отметки - примерно 95/5 - твердейшая НФ (точно-аксиоматический язык - насколько я это понял). Но потом резко всё меняется, и начинается мистика (конвенционно-эмпирический).Ну, хорошо. А что здесь следует для моего определения?
Это не моё определение. Попробую найти, как определяет свой жанр сама Ле Гуин, но там говорилось именно о сочетании поджанров. В любом случае, как мне показалось, некоторые части Хайнского цикла - это далеко не чистая НФ.Вы тогда сначала прочитайте. Всё-таки "Земноморье" - это не просто фэнтэзи, это фактически каноническая, эталонная фэнтези, один из столпов жанра.
А произведение и автора Вы не путайте. Автор может быть сколько угодно один, а произведения при этом будут относиться к совершенно разным жанрам. Хайнский цикл - почти чистая НФ с очень слабой примесью фэнтэзи (причём зачастую фэнтезийная часть там объясняется чисто физико-математическими фишками), "Земноморье" - напротив, чистая фэнтэзи. То, что у них один автор - никаким образом не делает их одинаковыми, и говорить, что Ле Гуин пишет на границе жанров - это серьёзная ошибка. Она пишет в разных жанрах, а не на их границе.
На естественном русском языке. Как и вся русскоязычная фантастика - и НФ, и фэнтези.Ну хорошо. На каком из вами предложенных "языков" написано вот это определение?
Ну вот и получается, что это НФ с непонятной концовкой.Жарковский даёт очень подробное, просто запредельно детализированное описание например процесса возвращения к жизни людей, бывших в анабиозе. Вообще, до указанной отметки - примерно 95/5 - твердейшая НФ (точно-аксиоматический язык - насколько я это понял). Но потом резко всё меняется, и начинается мистика (конвенционно-эмпирический).
Не чистая, но почти чистая. В некоторых книгах цикла встречаются явления, плохо интерпретирующиеся через физику, но чистый пример этого есть только в "Городе иллюзий" (гадательные игрушки). Больше всего внешне похожа на фэнтези по антуражу глава "Семли" из "Мира Роканнона", но никто в здравом уме не назовёт даже эту отдельную главу даже технофэнтезийной - это чистая НФ, как и, например, выглядящие поначалу фэнтезийно (по антуражу) "Глядящие из темноты" и "Волчья звезда" Галиной - тоже оказывающиеся в итоге чистой НФ. Сам "Город иллюзий" тоже выглядит фэнтезийно-загадочно в начале, но оканчивается чисто по-НФовски. В "Слово для леса и мира одно" аборигенский "мир сна" совершенно ясно выписан как именно разновидность сновидений, имеющая самостоятельную культурную ценность и совершенно аналогичная представлениям о потустороннем мире во всех примитивных человеческих культурах, причём это представление у Ле Гуин описано явственно глазами антрополога. В "Отверженных", "Планете изгнания", "Четырёх путях прощения", "Левой руке тьмы" (с продолжениями) - ровно ничего фэнтезийного, несмотря на местами убогий технологический уровень, ибо везде главные герои полностью сохраняют научно-исследовательский взгляд на вещи. Этому не мешают ни телепатия, ни эмпатия, ни даже предсказания будущего (ибо в одном из рассказов, синхронных "Отверженным", прямо описано, что ансибль может создавать причинно-следственные циклы, а раз так, то и в предсказании будущего не остаётся ничего, что не может быть рано или поздно описано в терминах Теории одновременности, на которой создан ансибль; см. также маргинальную, но вполне научную теорию разума как конгломерата биологических квантовых процессоров - при соединении с легуиновской одновременностью это легко даёт возможность точного "квантового" предсказания будущего).Это не моё определение. Попробую найти, как определяет свой жанр сама Ле Гуин, но там говорилось именно о сочетании поджанров. В любом случае, как мне показалось, некоторые части Хайнского цикла - это далеко не чистая НФ.
Это так герои описывают новую для них, фантастическую, реальность.На естественном русском языке. Как и вся русскоязычная фантастика - и НФ, и фэнтези.
И что? Это же описания явлений в тексте, а не описания законов мира.
Честно говоря, потерял свою мысль. Вспомню - напишу.Ну вот и получается, что это НФ с непонятной концовкой.
В чём проблема?
В сети не нашёл, набираю с книжки. Предисловие к английскому изданию "Мира Роканнона" 1977 года, перевод Н. А. Науменко. [Ле Гуин У. Слово для "леса" и "мира" одно. М.: "АСТ", 1992. С. 121]А её собственные определения было бы интересно почитать, конечно. Дайте ссылочку если найдёте.