Германские имена

Historic9

Консул
Вы полагаете, правильно будет "Телан"?

Насколько мне известно, n иногда появляется в конце слов лишь в косвенных падежах (в грамматике не силён). «Igitur coactus Odoacar dedit filium suum Thelanem obsidem Theoderico, accepta fide securum se esse de sanguine» (Anon. Val. 11, 54). «Одоакр вынужден был отдать Теодериху в качестве заложника своего сына Телана в обмен на обещание сохранить свою жизнь» (пер. с лат. В.М. Тюленева).
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Насколько мне известно, n иногда появляется в конце слов лишь в косвенных падежах (в грамматике не силён). «Igitur coactus Odoacar dedit filium suum Thelanem obsidem Theoderico, accepta fide securum se esse de sanguine» (Anon. Val. 11, 54). «Одоакр вынужден был отдать Теодериху в качестве заложника своего сына Телана в обмен на обещание сохранить свою жизнь» (пер. с лат. В.М. Тюленева).
Thelanem у Анонима Валезия (если не ошибаюсь, это единственное упоминание имени данного лица на латыни) - это аккузатив 3-го согласного склонения, и номинатив тогда действительно будет выглядеть как Thelan (или Thelans - ?). Второе упоминание имени этого персонажа, по-гречески, у Иоанна Антиохийского (fr.214a) - ... καὶ Ὀκλὰν τὸν παῑδα, ὃν Ὀδόακρος Καίσαρα ἀπέδειξεν, ... Здесь, очевидно, имеет место быть ошибка переписчика: ΘΗΛΑΝ превратилось в ΌΚΛΑΝ. Это тоже аккузатив, а номинатив будет, видимо, Ὀκλὰς и, переводя обратно в латынь, Thela или Thelas. Но в таком случае имя должно склоняться по 1-му склонению и аккузатив должен быть Thelam, а не Thelanem.
Авторы PLRE полагают, что Thela.
 

Historic9

Консул
Thelanem у Анонима Валезия (если не ошибаюсь, это единственное упоминание имени данного лица на латыни) - это аккузатив 3-го согласного склонения, и номинатив тогда действительно будет выглядеть как Thelan (или Thelans - ?). Второе упоминание имени этого персонажа, по-гречески, у Иоанна Антиохийского (fr.214a) - ... καὶ Ὀκλὰν τὸν παῑδα, ὃν Ὀδόακρος Καίσαρα ἀπέδειξεν, ... Здесь, очевидно, имеет место быть ошибка переписчика: ΘΗΛΑΝ превратилось в ΌΚΛΑΝ. Это тоже аккузатив, а номинатив будет, видимо, Ὀκλὰς и, переводя обратно в латынь, Thela или Thelas. Но в таком случае имя должно склоняться по 1-му склонению и аккузатив должен быть Thelam, а не Thelanem.
Авторы PLRE полагают, что Thela.

Alaricus, Ваши подробные пояснения мне мало что дают, т.к. в подобных грамматических тонкостях я не разбираюсь. Вы согласны, что правильнее писать "Телан"? Авторы "PLRE", скорее всего, именуют сына Одоакра Телой по аналогии с другими германскими именами (Тотила, Свинтила и др.).
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Alaricus, Ваши подробные пояснения мне мало что дают, т.к. в подобных грамматических тонкостях я не разбираюсь. Вы согласны, что правильнее писать "Телан"? Авторы "PLRE", скорее всего, именуют сына Одоакра Телой по аналогии с другими германскими именами (Тотила, Свинтила и др.).
Я бы сказал, что вопрос вряд ли можно решить с окончательной ясностью: всего два упоминания, причём одно из них явно испорченное, и оба в аккузативе. Наверное, предпочтительнее вариант Анонима Валезия, который даёт в номинативе Thelan (но возможны и варианты).
 

aeg

Принцепс сената
Наверное, предпочтительнее вариант Анонима Валезия, который даёт в номинативе Thelan (но возможны и варианты).

Возможно, лучше использовать тот вариант, что чаще используется современными исследователями в публикациях. У них Thela:

http://books.google.ru/books?id=BiXgsE7vsj...Odoacer&f=false

http://books.google.ru/books?id=JEvN6XwWTk...Odoacer&f=false

http://books.google.ru/books?id=jCpncXFzoF...ved=0CDUQ6AEwBQ

Из справочников не только в PLRE, но и в новом Паули:
Thela

Son of Odoacer; elevated by his father to Caesar in Italy (c. 489-493 AD); from 493 onwards a hostage of Theoderic [3] the Great, after the death of Odoacer (in 493) banished to Gaul and on attempting to return murdered by Theoderic. (Iohannes Antiochenus fr. 241a, FHG 5, 29; Anon. Vales. 11,54). PLRE 2,1064.

Lütkenhaus, Werner (Marl)

http://referenceworks.brillonline.com/entr...s=20&s.start=50

Вариант с N в конце встречается в старых изданиях, как "An Universal History" (1780) или у любителей компьютерных игр, как Ashes of Empire:

http://books.google.ru/books?id=U6k-AAAAYA...ved=0CB4Q6AEwAQ

http://forum.nationstates.net/viewtopic.ph...ranks&start=625





 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Возможно, лучше использовать тот вариант, что чаще используется современными исследователями в публикациях. У них Thela:
Использовать, вероятно, предпочтительнее имя Thela, поскольку оно куда чаще употребляется в современных исследованиях. Но я выше задавался вопросом: а как правильнее? :)
 

aeg

Принцепс сената
Использовать, вероятно, предпочтительнее имя Thela, поскольку оно куда чаще употребляется в современных исследованиях. Но я выше задавался вопросом: а как правильнее? :)

Помимо перечисленных источников, вероятно, есть и другие. Какие-нибудь монеты, надписи, документы. Они предпочтительнее нарративных источников, поскольку там название от самих Одоакра и Телы, а не от авторов и переписчиков, которые имеют обыкновение мечтать во время работы и делать ошибки. Есть такие источники?
 

aeg

Принцепс сената
Монеты у Одоакра точно были, только там с одной стороны император Зенон, а с обратной - Виктория.

Из текстов у Ходжкинса есть документ, в котором Одоакр дарит Пиерию, комиту доместиков, землю на Сицилии.

Надо будет поискать, может ещё что найдётся :)
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Монеты у Одоакра точно были, только там с одной стороны император Зенон, а с обратной - Виктория.
С именем Телы не было.

Наряду с золотыми монетами, чеканенными исключительно и в течение всего царствования с именем и портретом императора Зенона, наряду с серебряными монетами, также чеканившимися с именем и портретом Зенона, кроме последних лет, когда портрет Одоакра и его имя (FL. ODOVAC.), с его монограммой, заменили восточного императора, существовали медные монеты... В начале правления действительно возобновляется чеканка из чистой меди, тогда как в течение уже двух веков выпускались лишь монеты из белой меди. Наиболее тяжёлые монеты в этой новой системе весят в среднем чуть более 16 граммов и их достоинство 40 nummi обозначено в нижней части реверса; разменные монеты равны 20, 10 и 5 nummi; есть все основания полагать, что именно монета 40 nummi стала отныне называться follis. На аверсе этих монет представлен бюст Зенона направо, в драпировке и диадеме, с легендой IMP ZENO FELICISSIMO SEMP AVG или IMP ZENO SEMPER AVG. Реверс представлен одновременно двумя типами. Более редкий, известный только для разменных монет, демонстрирует монограмму Одоакра внутри короны: это так называемые «королевские» монеты, отчеканенные, вероятно, в Равенне . Более распространённые монеты украшены Викторией, несущей корону и трофей, с легендой INVICTA ROMA и надписью SC, заменившей монограмму ; следует признать, что монеты этой обильно представленной серии чеканились в римской мастерской по инициативе Сената. В последние годы правления бюст и имя Зенона на аверсе были заменены на таковые Одоакра.

Chastagnol André. Le Sénat romain suos le règne d’Odoacre: Recherches sur l’Épigraphie du Colisée au Ve Siècle. – Bonn, Rudolf Habelt Verlag, 1966, p.53.

Из текстов у Ходжкинса есть документ, в котором Одоакр дарит Пиерию, комиту доместиков, землю на Сицилии.
Этот документ - папирусы, опубликованные ещё у Gaetano Marini, I papiri diplomatici. - Roma, stamperia della Sac. Congr. de Propaganda fide, 1805, №№ LXXXII и LXXXIII. Ни малейшего упоминания о Теле (либо вообще о сыне Одоакра) там нет. Кстати, комитом доместиков Пиерий в этих папирусах не назван - просто vir inlustris ac magnificus.

Надо будет поискать, может ещё что найдётся :)
Может. :)
 
Последнее редактирование:

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Alaricus, Ваши подробные пояснения мне мало что дают, т.к. в подобных грамматических тонкостях я не разбираюсь. Вы согласны, что правильнее писать "Телан"? Авторы "PLRE", скорее всего, именуют сына Одоакра Телой по аналогии с другими германскими именами (Тотила, Свинтила и др.).
Вероятно, в действительности дело обстояло наоборот: не авторы PLRE германизировали Thelan в Thela, а, напротив, Аноним Валезия латинизировал подлинное германское имя Thela, превратив его в Thelan.
 

Historic9

Консул
Вероятно, в действительности дело обстояло наоборот: не авторы PLRE германизировали Thelan в Thela, а, напротив, Аноним Валезия латинизировал подлинное германское имя Thela, превратив его в Thelan.

Римляне по понятным причинам латинизировали чужестранные имена - другого и быть не могло. Русская транслитерация германских имён в преимущественно следует латинской (например, Теодорих), т.к. первоисточники латиноязычны или грекоязычны. Поэтому я и следую данной традиции, что вполне закономерно, как и показано в приведённой цитате из текста Анонима Валезия. Ведь истинное звучание почти всех германских имён может восстанавливаться лишь гипотетически из-за острейшего недостатка германоязычных источников информации.
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Монеты у Одоакра точно были, только там с одной стороны император Зенон, а с обратной - Виктория.

Есть монеты, на основании которых немецкие филологи-антиквары развеяли туман сомнений, но не Одоакра или его сына, а последнего остроготского короля, в отечественной традиции именуемого Тейя. Штука вот в чём:

Тейя, несмотря на краткость правления, успел начеканить монет со своим именем, три из них описал ещё Йозеф Эккель:
DOMINVS. THEIA. REX. intra coronam. Epigraphe et caput Anastasii.
DOMINVS. THEIA. P. REX.
D.N. THELA. REX. intra coronam. Epigraphe et caput Anastasii.
(Doctrina Nummorum veterum, conscripta a Iosepho Eckhel, Vindobonae, 1792-1798, T.VIII, p.212-213, 215).
Как видно, на одной из монет имеется вариант имени короля THELA.

Позже Юлиус Фридляндер добавил к этому ещё один вариант – THILA.
(Die Münzen der Ostgoten, von Julius Freidländer, Berlin, Trautwein, 1844, S.51-52).
Таким образом, монеты дают три варианта: Theia, Thela и Thila, при том, что нарративные источники в имени последнего остроготского короля единодушны – Teia (греч.Τεΐας): Прокопий, Агафий, Евагрий, Марий Аваншский, Агнелл Равеннский.

В результате высокоучёных филологических штудий Фердинанд Вреде пришёл к выводу, что Thela/Thila – уменьшительно-ласкательные формы от Theia, точнее, Teia – th объясняется ассибиляцией (появлением придыхания). Кстати, Вреде возводит происхождение этого имени к готскому*taigja и переводит его как «пьяница», буквально – «тот, кто делает глубокие глотки»). Хорошенькое имя для короля. :)
(Über die Sprache der Ostgoten in Italien von Ferdinand Wrede, Strassburg, Karl J. Trubner, 1891, S.148-150)

А Мориц Шёнфельд уже прямо отождествляет имена Theia и Thela, как полную и уменьшительно-ласкательную формы одного имени, и распространяет это имя также на сына Одоакра.
(Moritz Schönfeld. Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen nach der Überlieferung des klassischen Altertums. Heidelberg, 1911, S.225)

И именно на последнюю работу ссылаются в статье Thela авторы PLRE.
 

aeg

Принцепс сената
Есть монеты, на основании которых немецкие филологи-антиквары развеяли туман сомнений, но не Одоакра или его сына, а последнего остроготского короля, в отечественной традиции именуемого Тейя. Штука вот в чём:

Тейя, несмотря на краткость правления, успел начеканить монет со своим именем, три из них описал ещё Йозеф Эккель:
DOMINVS. THEIA. REX. intra coronam. Epigraphe et caput Anastasii.
DOMINVS. THEIA. P. REX.
D.N. THELA. REX. intra coronam. Epigraphe et caput Anastasii.
(Doctrina Nummorum veterum, conscripta a Iosepho Eckhel, Vindobonae, 1792-1798, T.VIII, p.212-213, 215).
Как видно, на одной из монет имеется вариант имени короля THELA.

A descriptive catalogue of rare and unedited Roman coins: from the earliest period of the Roman coinage, to the extinction of the empire under Constantinus Paleologos, Vol.2, pp.395-396:

6a0f966c19b2.png


3fa68cbd3d94.png


Если Анастасий - это византийский император (491-518 гг.), тогда на монетах имя Телы, сына Одоакра. Хронологически вполне возможно, между 491 и 493 годами. Есть подобные же монеты, серебряные квинарии с Анастасием и Теодориком Великим (там же, p.387).


 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
A descriptive catalogue of rare and unedited Roman coins: from the earliest period of the Roman coinage, to the extinction of the empire under Constantinus Paleologos, Vol.2, pp.395-396:

6a0f966c19b2.png


3fa68cbd3d94.png
Ну да, те же самые монеты, что и в Doctrina Nummorum veterum.

Если Анастасий - это византийский император (491-518 гг.), тогда на монетах имя Телы, сына Одоакра. Хронологически вполне возможно, между 491 и 493 годами.
Не реально. Поскольку Одоакр назначил Телу цезарем, это должно было отразиться на монетах, если бы Тела их эмитировал. Но важнее другое: как мог сын Одоакра выпускать монеты с титулом REX, если таковым продолжал оставаться сам Одоакр?

Есть подобные же монеты, серебряные квинарии с Анастасием и Теодориком Великим (там же, p.387).
Теодерих выпускал монеты как с Анастасием, так и с Юстином, Аталарих - с Юстином и Юстинианом, Теодахат - с Юстинианом, даже Витигес - с Юстинианом, а вот уже Тотила начал выпускать и с Анастасием. Ввёл, так сказать, санкции против Юстиниана, а Тейя их продолжил. Впрочем, я не нумизмат, возможно, что последние готские короли своих монет не чеканили, а просто штамповали своим именем имперские.
 

Attimo

Претор
Помимо перечисленных источников, вероятно, есть и другие. Какие-нибудь монеты, надписи, документы. Они предпочтительнее нарративных источников, поскольку там название от самих Одоакра и Телы, а не от авторов и переписчиков, которые имеют обыкновение мечтать во время работы и делать ошибки. Есть такие источники?
Мне кажется, тут можно провести некоторое сравнение между Телой и Стилихоном.

Считается, что настоящее имя Стилихона было Stelika или Stilika (О.В. Пржигодзкая, К вопросу о регенстве Стилихона, стр.222), которое римляне переделали в Stilicho. Так вот, во всех официальных документах и надписях, что дошли до нас, фигурирует не "правильная", данная при рождении, германская форма имени Stelika/Stilika, а переделанная латинская - Stilicho ("популярная", та, под которой он был больше известен в римском мире). Сам Стилихон наверняка был не против, чтобы его имя официально переиначили на римский лад. Таким образом, документ, монета или офиц. надпись с именем того или иного исторического персонажа - это еще не гарантия того, что там используется "правильная" форма имени данного персонажа.

Так же и с Телой. Я думаю, в Италии того времени было допустимо использовать разные формы имени Тела, и латинскую, и варварскую, даже на официальном уровне - это видно по легендам на монетах последнего остготского короля, приведенным выше, где он фигурирует то как Тейя, то как Тела или Тила. Возможно, и самому Одоакру при рождении дали другую форму имени, а Odoacer - это латинская "переделка".

Хотя коль скоро Тела, сын Одоакра, был германцем, то при рождении, надо думать, его назвали Thela (Theia).
 

aeg

Принцепс сената
а вот уже Тотила начал выпускать и с Анастасием. Ввёл, так сказать, санкции против Юстиниана, а Тейя их продолжил. Впрочем, я не нумизмат, возможно, что последние готские короли своих монет не чеканили, а просто штамповали своим именем имперские.

Да, там есть и монеты Тотилы (под именем Баудила) с Анастасием.

Тотила и Тейя чеканили на монетах Анастасия, потому что он формально признал независимость Остготского королевства:
Будучи самостоятельными правителями, остготские короли чеканили свою монету. Правда, Теодорих наряду с собственной монограммой чеканил на аверсе и изображение восточного императора. Однако известны монеты с изображением остготских королей, надписи на них вполне соответствуют положению самостоятельных правителей. Медные монеты остготских королей большей частью вообще чеканились без изображения императора, а на монетах Тотилы и Тейи имеется изображение умершего Анастасия, который формально признал самостоятельность Остготского королевства. На реверсе многих монет чеканилось изображение готского воина во весь рост, в полном вооружении.

http://www.hist.msu.ru/Byzantine/BB%2021%2...0(1962)%207.pdf
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Thelanem у Анонима Валезия (если не ошибаюсь, это единственное упоминание имени данного лица на латыни) - это аккузатив 3-го согласного склонения, и номинатив тогда действительно будет выглядеть как Thelan (или Thelans - ?). Второе упоминание имени этого персонажа, по-гречески, у Иоанна Антиохийского (fr.214a) - ... καὶ Ὀκλὰν τὸν παῑδα, ὃν Ὀδόακρος Καίσαρα ἀπέδειξεν, ... Здесь, очевидно, имеет место быть ошибка переписчика: ΘΗΛΑΝ превратилось в ΌΚΛΑΝ. Это тоже аккузатив, а номинатив будет, видимо, Ὀκλὰς и, переводя обратно в латынь, Thela или Thelas. Но в таком случае имя должно склоняться по 1-му склонению и аккузатив должен быть Thelam, а не Thelanem.
Авторы PLRE полагают, что Thela.

Вот что интересно: имя одоакрова сына действительно встречается на латыни единожды у Анонима Валезия в аккузативе как Thelanem и, если это 3-е склонение, просится в номинатив как Thelan. Однако есть совершенно однотипное латинизированное германское имя Attila (также от уменьшительно-ласкательной формы), которое, насколько можно судить, встречается в номинативе только в этой форме и относится к 1-му склонению, соответственно, генетив имеет форму Attilae, а аккузатив – Attilam. Но в ряде источников это имя склоняется как по первому, так и по третьему склонениям (gen. Attilanis, acc. Attilanem).

Так, в Хронике Марцеллина Комита встречается аккузатив как первого:
Ingens bellum et priore majus per Attilam regem nostris inflictum, pene totam Europam, excisis invasisque civitatibus atque castellis, conrasit (а.447),
так и третьего склонения:
Honoria Valentiniani imp. soror ab Eugenio procuratore suo stuprata concepit, palatioque expulsa, Theodosio principi de Italia transmissa, Attilanem contra occidentalem rempublicam concitabat (а.434).

http://www.thelatinlibrary.com/marcellinus2.html

В Гетике Иордана употребляется, как правило, генетив первого, но дважды – третьего склонения:
XL… 209 … Alii vero dicunt eum interfectum telo Andagis de parte Ostrogotharum, qui tunc Attilanis sequebantur regimen.

LVIII. … 301 Nam hic Mundo de Attilanis quondam origine descendens Gepidarum gentem fugiens ultra Danubium in incultis locis sine ullis terrae cultoribus divagatus et plerisque abactoribus scamarisque et latronibus undecumque collectis turrem quae Herta dicitur super Danubii ripam positam occupans ibique agresti ritu praedasque innectens vicinis regem se suis grassatoribus fecerat.

http://www.thelatinlibrary.com/iordanes1.html

Григорий Турский использует номинатив Attila и аккузатив 3-го склонения:

Itaque liberatam obtentu beati antestites civitatem, Attilanem fugant.

Igitur Aetius cum Gothis Francisque coniunctus adversus Attilanem confligit.

(HF, VIII, 7).

http://www.thelatinlibrary.com/gregorytour...orytours2.shtml

Или вот другое германское имя Totila. Иордан в Romana в следующих непосредственно друг за другом предложениях использует аккузатив как 1-го, так и 3-го склонений:

381 Vbi necdum vallo circumseptus infestum experitur Totilam, sed solitis victoriis intrepidus, quamvis cum paucis contra eum egressus, sic effugavit, ut plus fugientes Tiberi demergerentur quam gladio caderent. Indeque hortatus exercitus regreditur Siciliam, quatenus et Romae annonae faceret cupiam et vicinus ad fretum Totilanem turbaret in Campania commorantem.

http://www.thelatinlibrary.com/iordanes2.html


Получается, что имена подобного рода (Attila, Totila и, видимо, Thela) склонялись как по первому, так и по третьему склонениям. Соответственно, в номинативе может быть Thela, а не Thelan.
 
Последнее редактирование:
Верх