и что это значит ? Говоря не о cпорных методах определения - а о сути явления. ?
Если не оставаться в рамках лингивистических или псевдолингвистических шаманских танцев с бубном.
А если оставаться "в рамках лингвистики", то -
1.У нас в русском в 21-ом веке есть слово "камикадзе".

Мы ж его понимаем и используем - значит есть
2. Итак - в русском языке есть слова наследованные (лингвистически наследованные :>) из японского языка
3. Можно коэш говорить о том что - их меньше чем там cлов из "повести временных лет", из искуственно из пальца взятого "cписка сводеша" или так общих с чешским - но для такого определения родственности мы должны выйти из чистой лингвистики... :> это чисто количественный параметр ? :>> Напомню что мы остаемся в рамках голой лингвистики.
Тада боюсь что современный русский - реально в германской групэээ :>> или опосредованно романской ? :> Во всяком случае близко к тому
4. И если таки не количество (а почему ?) важно - то почему бы не посчитать - что русский родственнен японскому тоже - ибо есть одинаковые слова