Лингвистический шок

Michael

Принцепс сената
То есть до 1850 были разными? А потом вдруг стали одинаковыми? А что случилось? А когда они опять вдруг разошлись? Ведь дальше говориться:
<...>
Хотя, скорее всего, дело в бестолковом пересказе научной статьи журналистом.
Вы абсолютно правы, это ляп переводчика. В статье говорится: "Где-то с 1850 британский и американский английский начали постепенно расходиться. В первой половине ХIX века королевский и американский варианты были примерно одинаковы, за тем исключением, что британский английский отставал примерно на 20 лет."
 

b-graf

Принцепс сената
Или вот сравнивают кол-во слов в английском и русском: 600 тыс vs 100 тыс. ом.

В английском другое отношение к словам: у них "дезоксирибонуклеиновая" будет относится к общему словарному запасу :) (ну, пожалуй именно этот пример и в русском - тоже уже, но более специальные - у них). Соответственно, кроссворд в русском и английском разное содержание имеет: у них - именно из слов (пусть и таких специальных), а у нас половина - имена собственные, которых в английских кроссвордах вообще обычно не бывает.
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Краткий русско-сербский разговорник:

http://www.adme.ru/zhizn-nauka/chto-serbu-...u-karas-800510/

Особенно порадовали "унесённые ветром". :D
Было дело, обучали меня сербы сербскому. Условия, правда, не самые лучшие были - я их в нашу русскую тюрьму посадил.
Впрочем, потом и с некриминальными сербами подружился: с консулом, торгпредом и даже послом (брат Милошевича, кстати) и т.н. "первым секретарём посольства".
Что я могу сказать за "южков"? Очень они на русских похожи, но мягче, душевнее, не побоюсь даже так сказать - плюшевее. Да, жестоки быть могут, но даже жестокость у них какая-то наигранная. Южковские бандиты против наших - сопляки.
Но мироощущение схожее. Вот, я как-то приехал по казённому делу к югославскому консулу, под вечер. Туда-сюда, с казёнными делами покончили, он мне и предлагает: виски будешь? Разумеется, ответ был положительный. Употребили мы с ним две бутылки, ну, вроде, пора расходиться, он спрашивает: тебе куда? На Пресню, говорю, тут недалече (югославское консульство на Мосфильмовской). Так давай, подвезу. Я честно возражаю - ты же пьяный. И вот его ответ меня убедил, что южки - наши люди: а мне по фигу, у меня дипломатические номера.
smile.gif
 

b-graf

Принцепс сената
"Волоснявый жужик" - "мохнатый шмель" по-польски :) (ну, тоже из подборки анекдотических славянских соответствий, не знаю, действительно ли)
 

Rzay

Дистрибьютор добра
"Волоснявый жужик" - "мохнатый шмель" по-польски :) (ну, тоже из подборки анекдотических славянских соответствий, не знаю, действительно ли)
"Волосянковый" по-моему. Это из КВНа года этак 2002-го. По-моему Галыгин в составе белорусской команды озвучил - номер был про польских поп-музыкантов-маляров ("Нет концертов - заборы красим") с таким названием. Видимо в Беларуси, где достаточно поляков, они играют роль тех нацменов, про которых завсегда анекдоты.
 

Neska

Цензор

Neska

Цензор
Навеяло темой о хокку:


При Обасанджо
Началась жизнь в Нигерии
С большой буквы "Жо"
:D
 

Кныш

Moderator
Команда форума
По-чешски звучит ещё более завораживающе: "мэсто писек", а всего-то город песка...
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Интересно, что на этом гербе изображено? :D

Хм, шутка.
rolleyes.gif
 
Верх