Российское антиковедение

Aemilia

Flaminica
Деньги вообще к высокой науке отношения не имеют. Если у человека есть к этому склонность, то он будет заниматься наукой вне зависимости от внешних обстоятельств. В том числе и презренного металла :)

А приток денег в науку непременно влечёт за собой наплыв туда середнячков. Что не очень хорошо.
aeg, Вы ровно то же самое говорили и о писателях. :) Мол, если человек истинно творческий, то будет писать и без денег. По Вашей логике выходит, что вообще никуда не надо давать деньги и пусть все держится только на энтузиастах. Но у людей есть один недостаток - им всем надо где-то жить, что-то есть и пить и как-то одеваться. И на все это нужны деньги. А отсутствие денег приводит к тому, что у людей даже со склонностями не хватает времени заниматься наукой или творчеством нормально, а приходится искать другую работу. Менее приятную, зато более прибыльную.
И как это не обидно, но деньги, это не презренный металл. Это средство к существованию. Трудно быть энтузиастом истории или хорошим писателем, живя в коробке на вокзале и питаясь воздухом.
 

pavel

Плебейский трибун
А сейчас не успеваешь следить за выходящими работами (качество их - отдельный вопрос).

А где публикуются эти работы? Если это статьи, то новых журналов "антиковедческого" направления у нас нет. Все тот же ВДИ. Ну, РГГУ издает там какие-то свои сборники по истории, но это капля в море.
Если речь идет о монографиях, то я в книжных магазинах их практически не встречаю. Не доходят туда, что ли? Маловероятно. То, что вышло, можно по пальцам пересчитать: Махлаюк, Короленков (о Сулле), Циркин (о гражданских войнах), еще пара работ.
Правда, в последнее время начали переводить Диона Кассия, перевели "Аттические ночи" Авла Геллия. Гениально перевели Валерия Максима. Так что хоть тут есть определенный прогресс.
 

Aemilia

Flaminica
Гениально перевели Валерия Максима. Так что хоть тут есть определенный прогресс.
Вот с Валерием Максимом, по-моему, это такой регресс, что дальше просто некуда. Как вообще это можно было издать, не понимаю. Там же ошибка на ошибке.

А про книжные магазины, лучше смотреть в "Фаланстере" или "Нине", в Библио-Глобусе и других больших книжным, действительно, мало что появляется.
 

pavel

Плебейский трибун
Ну, на каждого Трохачева всегда найдется Сморчков, который сначала все ошибки в чужом переводе разъяснит, а потом и собственный перевод сделает. Главное - с чего-то начать. Не было бы перевода Трохачева, так и Андрей Михайлович никогда бы за В.М. не взялся.
 
Трохачев нечаянно мне помог :) В 2007 г. я отовсюду уволился, чтобы взяться наконец-то за Максима. А тут узнаю (в августе) о выходе Трохачева. Расстроился, махнул рукой и дописал докторскую, что тоже неплохо. А потом оказалось, что и Максим никуда не делался.
А насчет денег - нужна "золотая середина", равноудаленная от борьбы за существование и полного материального благополучия. Что из них опаснее для науки - сразу и не скажешь.
Насчет публикаций - выходит много периодичных региональных сборников. Да и в той же Москве, например, Studia historica при городском педе. Сейчас возможности опубликоваться принципиально шире, чем в советские времена. До специалистов они так или иначе доходят. Что касается литературы "для широких масс" - это особая тема.
 
"Короленков (о Сулле), Циркин (о гражданских войнах)" - это как раз популярная литература, а не исследовательские монографии.
 

artemii

Эдил
Трохачев нечаянно мне помог :) В 2007 г. я отовсюду уволился, чтобы взяться наконец-то за Максима. А тут узнаю (в августе) о выходе Трохачева. Расстроился, махнул рукой и дописал докторскую, что тоже неплохо. А потом оказалось, что и Максим никуда не делался.
А насчет денег - нужна "золотая середина", равноудаленная от борьбы за существование и полного материального благополучия. Что из них опаснее для науки - сразу и не скажешь.
Насчет публикаций - выходит много периодичных региональных сборников. Да и в той же Москве, например, Studia historica при городском педе. Сейчас возможности опубликоваться принципиально шире, чем в советские времена. До специалистов они так или иначе доходят. Что касается литературы "для широких масс" - это особая тема.
в книжных киосках пока нет ничего достойнного...для масс?
 

Ильдар

Римский гражданин
То, что вышло, можно по пальцам пересчитать: Махлаюк, Короленков (о Сулле), Циркин (о гражданских войнах), еще пара работ.

Пара?

Вот, например, то что у меня на полках стоит:

Климов, Пергамское царство; Негин, Римское церемониальное и турнирное вооружение; Банников, Римская армия в IV столетии; Виноградов и Горончаровский, Военная история и военное дело Боспора Киммерийского; Симоненко, Сарматские всадники Северного Причерноморья; Нефедкин, Военное дело сарматов и аланов; Строгецкий, Афины и Спарта; Токмаков, Армия и государство в Риме и т.д.

Переводов довольно много, в т.ч. "Политическая история Парфии" Дибвойза, начата Кембриджская история Древнего мира...

А уж популярных книг разной степени качества по античному военному делу вышло за последнее время вообще немеряно. Так что не все так плохо, как кажется.

Правда, в последнее время начали переводить Диона Кассия

Дион Кассий давно переведен полностью. Там правовые коллизии с предыдущим издательством. Точно такая же ситуация с Зосимом и Марцеллином Комитом, которые тоже давно переведены. Анонимный автор трактата IV века "De rebus bellicis" переведен и откомментирован (в т.ч. и Вашим покорным слугой) еще в 2003 году, но до сих пор "Алетейя" парит нам мозги.

За последние 5 лет, из того что я покупал, например, вышли аж две "Тактики" Арриана, "Перипл Эритрейского моря", некоторые философские трактаты Плутарха, добит Афиней из Навкратиса.

Насчет денег. Некоторые издательства буквально пристают с просьбами сделать тот или иной перевод и написать ту или иную книгу, но денег платят мало. Да, и не факт, что быстро опубликуют. Так что профессией написание книг по истории не сделать (очень редким людям это удается). Приходится заниматься зарабатыванием денег, но тогда не остается времени на книги. Впрочем, в той же Великобритании дела с количеством оплаты обстоят не лучше (конечно, относительно их уровня жизни).
 

artemii

Эдил
Пара?

Вот, например, то что у меня на полках стоит:

Климов, Пергамское царство; Негин, Римское церемониальное и турнирное вооружение; Банников, Римская армия в IV столетии; Виноградов и Горончаровский, Военная история и военное дело Боспора Киммерийского; Симоненко, Сарматские всадники Северного Причерноморья; Нефедкин, Военное дело сарматов и аланов; Строгецкий, Афины и Спарта; Токмаков, Армия и государство в Риме и т.д.

Переводов довольно много, в т.ч. "Политическая история Парфии" Дибвойза, начата Кембриджская история Древнего мира...

А уж популярных книг разной степени качества по античному военному делу вышло за последнее время вообще немеряно. Так что не все так плохо, как кажется.
Дион Кассий переведен полностью давно. Там правовые коллизии с предыдущим издательством. Точно такие же коллизии с переводом Зосима и Марцеллина Комита, которые тоже давно переведены. Анонимный автор трактата IV века "De rebus bellicis" переведен и откомментирован (в т.ч. и Вашим покорным слугой) еще в 2003 году, но до сих пор "Алетейя" парит нам мозги.

За последние 5 лет, из того что я покупал, например, вышли аж две "Тактики" Арриана, "Перипл Эритрейского моря", некоторые философские трактаты Плутарха, добит Афиней из Навкратиса.

Насчет денег. Некоторые издательства пристают с просьбами сделать тот или иной перевод и написать ту или иную книгу, но денег платят мало. Да, и не факт, что быстро опубликуют. Так что профессией написание книг по истории не сделать (очень редким людям удается это сделать). Приходится заниматься зарабатыванием денег, но тогда не остается времени на книги. Впрочем, в той же Великобритании дела с количеством оплаты обстоят не лучше (конечно, относительно их уровня жизни).

Перипл Эритрейского моря",
меня давно интересует эта книга
но вот как понять-насколько там много истины и вымыслов?
 

pavel

Плебейский трибун
Пара?

Вот, например, то что у меня на полках стоит:

Климов, Пергамское царство; Негин, Римское церемониальное и турнирное вооружение; Банников, Римская армия в IV столетии; Виноградов и Горончаровский, Военная история и военное дело Боспора Киммерийского; Симоненко, Сарматские всадники Северного Причерноморья; Нефедкин, Военное дело сарматов и аланов; Строгецкий, Афины и Спарта; Токмаков, Армия и государство в Риме и т.д.


А уж популярных книг разной степени качества по античному военному делу вышло за последнее время вообще немеряно. Так что не все так плохо, как кажется.
Получается, что многие книги действительно не доходят до крупнейших московских книжных магазинов. На сарматских всадников и Боспор я мог просто не обратить внимание, но Токмакова, Негина, Банникова точно не видел. Попробую посмотреть в "Фаланстере".

Переводов довольно много, в т.ч. "Политическая история Парфии" Дибвойза, начата Кембриджская история Древнего мира...
Дибвойза видел, это один из немногих примеров перевода на русский яз. иностранной исторической литературы. Впрочем, оригинал вышел в далеком 1938 г. Первые два тома Кембриджской истории тоже видел, но вообще, согласитесь, это весьма не густо.
 

pavel

Плебейский трибун
"Короленков (о Сулле), Циркин (о гражданских войнах)" - это как раз популярная литература, а не исследовательские монографии.
Между двумя этими жанрами довольно трудно провести четкую границу. Вот книга Короленкова, даром что она вышла в серии ЖЗЛ, чем отличается от "исследовательской монографии"? Сноски, историография - все формальные признаки на месте.
 

artemii

Эдил
Получается, что многие книги действительно не доходят до крупнейших московских книжных магазинов. На сарматских всадников и Боспор я мог просто не обратить внимание, но Токмакова, Негина, Банникова точно не видел. Попробую посмотреть в "Фаланстере".
Дибвойза видел, это один из немногих примеров перевода на русский яз. иностранной исторической литературы. Впрочем, оригинал вышел в далеком 1938 г. Первые два тома Кембриджской истории тоже видел, но вообще, согласитесь, это весьма не густо.
почему нет исторических журналах в массовых продажах,как вы думаете?
или народу это ненадо в массе
или 2 вариант-там так подана информация что понятна и интересна только для специалистов
 
Дион Кассий полностью еще не переведен. Перевод планируется завершить к сентябрю. Говорю это как участник этой команды (мои книги с 8 по 34, а я только позавчера начал работу; да и остальные не все завершены).
Насчет Короленкова- Смыкова ("Сулла"): научный аппарат сведен к историографии, которая используется странным выборочным методом (о чем я авторам говорил). Посмотрите на сноски - по одному автору в сноске. Что это значит? Что именно он высказал ту или иную мысль или подробно рассмотрел этот эпизод? А другие? Смысла в этом нет - лучше бы вообще сняли эти сноски и дали бы историографический очерк. Интересно, что подходы Короленкова и Смыков к Сулле отличаются: у одного критическое, у другое апологетическое. Главы они разделили и писали самостоятельно, не указывая авторство. Впрочем, это не критика: работа хорошая, хотя во Введении, где излагались римские политические институты, есть ошибки.
А литературы по Риму сейчас действительно много на любой вкус
 

aeg

Принцепс сената
Насчет Короленкова- Смыкова ("Сулла"): научный аппарат сведен к историографии, которая используется странным выборочным методом (о чем я авторам говорил). Посмотрите на сноски - по одному автору в сноске. Что это значит? Что именно он высказал ту или иную мысль или подробно рассмотрел этот эпизод? А другие? Смысла в этом нет - лучше бы вообще сняли эти сноски и дали бы историографический очерк.

Это невозможно в рамках подхода авторов к Сулле :) :
Интересно, что подходы Короленкова и Смыков к Сулле отличаются: у одного критическое, у другое апологетическое. Главы они разделили и писали самостоятельно, не указывая авторство. Впрочем, это не критика: работа хорошая, хотя во Введении, где излагались римские политические институты, есть ошибки.
А литературы по Риму сейчас действительно много на любой вкус

Хорошесть сомнительна - это же не научный подход, а манипуляция. Цибукидис в своё время подробно описывал подобный подход к Александру Македонскому ("Древняя Греция и Восток: Эллинистическая проблематика греческой историографии (1850—1974)"):

http://www.sno.pro1.ru/lib/zibukidis_grezi...ostok/index.htm
Работа посвящена концепциям греческой историографии античности последнего столетия. В ней опровергаются ошибочные и антинаучные взгляды различных авторов, показываются их исходные позиции. Вместе с тем в книге рассматриваются отношения древней Греции с Востоком в эллинистическую эпоху, выявляется неразрывная связь идеологии основных представителей античной историографии того времени с социально-экономической основой общества.

Там говорится и о выборочном подходе греческих лже-историков к источникам, когда они игнорируют тех авторов, что критически относятся к Филиппу II и Александру III или сомневаются в высокой цивилизационной миссии македонских агрессоров на диком Востоке
rolleyes.gif
.

Золотая середина в отношении денег невозможна: спонсоры и меценаты как раз и хотят, чтобы историки за небольшие деньги им угождали и делали красиво. Не затрагивали социально-экономических вопросов, классовой борьбы и социальных движений, уклонялись в психологию персонажей и в юридические вопросы, раздували до неприличных размеров роль церкви и т.п. Только полная финансовая независимость.


 

aeg

Принцепс сената
За что купил, за то и продаю. ;) Хотя юридические проблемы там тоже были.

Наследники Диона Кассия были недовольны
smile.gif
? Интересно, как они доказали свои права на наследие.

Надо было заново всё перевести с использованием уже сделанных переводов, и никаких проблем бы не было. Переводчики тут почти не требуются. Нанять с десяток рирайтеров и готово дело.
 
Верх