Вопросы и предложения по поводу сайта "История Древнего Рима"

Стефан

Претор
"Когда для семьи владельца было достаточно комнат нижнего этажа, комнаты с.106 верхнего охотно сдавались в наем посторонним".
"внаем".


"Эти пиры происходили у одного из участников или у какого-нибудь вольноотпущенника, сдающего для этого в наем помещение".
"внаем".


"Комнаты второго этажа отдавались в наем бедным людям или иностранцам, желающим иметь квартиру в городе".
"внаем".


"Так, один грек отдавал в наем арендаторам рудников 1000 рабов".
"внаем".


"На некотором расстоянии можно было видеть группы свободных людей или рабов, предлагавших в наем свой труд".
"внаем".
 
Макробий (Macrob. Sat. 1,6,26) пишет, что когномен Сципион он получил, потому что служил как посох для своего слепого отца. Традиционно Публий Корнелий Сципион считается военным трибуном с консульской властью 395 г. до н.э., ему приписывают также другие магистратуры (начальник конницы при диктаторе Марке Фурии Камилле в 396 г., несколько раз военный трибун с консульской властью, дважды интеррекс, один раз консул), но точно доказать их не всегда получается.

Если считать, что он был консулом 393 г., тогда он занимал эту магистратуру под именем Publius Cornelius Maluginensis, а это означает, что до принятия когномена Scipio он носил когномен Maluginensis, его имя P. Cornelius P. f. M. n. Maluginensis, то есть отец его тоже носил имя Публия (Publius Cornelius Maluginensis, военный трибун с консульской властью 404 г.), дедом был Марк (Marcus Cornelius Maluginensis, консул 436 г.), прадедом Марк (Marcus Cornelius Maluginensis, один из децемвиров 450 г.), прапрадедом Луций (Lucius Cornelius Maluginensis Uritinus, консуд 459 г.), прапрапрадедом Сервий (Servius Cornelius Maluginensis Tricostus, консул 485 г.), прапрапрапрадедом Публий (Publius Cornelius Maluginensis).

Но это только из предположения его идентичности с консулом 393 г., а она не вполне определяется.

Точно можно сказать, что отец его был Cornelius Maluginensis, а вот преномен отца, вероятно, был таким же, как у Сципиона, то есть Публий: Publius(?) Cornelius Maluginensis. Другие возможные преномены (их у Корнелиев немного): Servius, Lucius, Marcus, Aulus, Cnaeus.

Такие вопросы о римской генеалогии лучше писать вот в этой теме:

А здесь мы пишем опечатки, замеченные на сайте:
http://www.ancientrome.ru
и предложения, что можно добавить на этот сайт
 

Стефан

Претор
"1. Отдача в наем и в аренду".
"внаем".


"Если бы ты захотел отдать в наем, то после двух последних боев вернул бы свои деньги".
"внаем".


"Владельцы использовали гладиаторские отряды на играх, которые они сами устраивали для народа, они сдавали их в наем".
"внаем".


"отдельные землевладельцы заключали с предполагаемым патроном юридически оформленную у нотариуса сделку дарения, продажи, сдачи в наем и т. п.".
"внаем".


"ради этого дела будет предоставлено под предлогом дарения, или продажи либо сдачи в наем, или по какому-нибудь другому контракту".
"внаем".
 

Стефан

Претор
"как показывают сообщения папирусов о рабе Флавия Апиона, «сдающем в наем дом в Оксиринхе".
"внаем".


"Вначале эти месторождения сдавались в наем обществу арендаторов (societas publicanorum)".
"внаем".


"У Мартиала какой-то человек хвастается тем, что он обладает доходом в 3 милл. сест. с домов, отдаваемых в наем".
"внаем".


"также отдавший в наем свое животное против нанявшего".
"внаем".


"Инсулой называется многоэтажный дом, в котором находится ряд квартир, сдающихся в наем".
"внаем".
 

Стефан

Претор
"рабов, которые у него обучались гладиаторскому искусству, продавал их и отдавал в наем устроителям игр".
"внаем".


"мог через своих уполномоченных продавать их или отдавать в наем устроителям игр в других городах".
"внаем".


"если он отдаст этих гладиаторов в наем, то уже после двух представлений он вернет свои деньги".
"внаем".


"Сдача рабов в наем в рудники на поденной оплате, как известно, широко практиковалась в античности".
"внаем".


"По праву, сдача земли в наем была видом контракта".
"внаем".
 

Стефан

Претор
"сдавая рабов в наем за часть их заработной платы".
"внаем".


"Городские дома, сдаваемые в наем, стали надстраиваться до 3 этажей".
"внаем".


"Опытные в металлургии рабы сдавались владельцами в наем или в аренду".
"внаем".


"Чтобы увеличить сдаваемую в наем жилую площадь, были разрушены первобытные строения".
"внаем".


"перешла в собственность папского казначейства, которое неоднократно сдавало её в наём для устройства зрелищ".
"внаём".
 

Стефан

Претор
"этот хоронил того, а потом протянул ноги и сам, а этот другого, и все это в скорости".
"вскорости".


"брала большие деньги и, несмотря на это, в скорости покидала того, кто их заплатил".
"вскорости".


"В скорости, действуя так, купишь и волю себе".
"Вскорости".


"свое городское божество, на подобие того, что было в древней Греции и в Италии".
"наподобие".


"Число граждан уменьшилось на треть, если не на половину".
"наполовину".
 

Стефан

Претор
"Так он напророчил самому себе и вел беседу о том, чему предстояло случиться на утро".
"наутро".


"Тимофей на утро после пира встретил Платона".
"наутро".


"На утро следующего дня Кир с венком на голове стал приносить жертвы богам".
"Наутро".


"Он прояснил своё отношение на сходке (contio), созванной на утро после захвата Города".
"наутро".


"Поле сражения на утро с.298 следующего дня".
"наутро".
 

Lucius Gellius

Проконсул
"Мне, в отличие от Бэринга Гоудла"
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1867000003
Бэринга Гоулда

улий Сепуллий Макр"
(там же)
Публий

Там же фамилия Огюста Жеффруа (Geffroy) дана по-разному:

"Господин Жеффруа, директор Французской школы в Риме9" - но далее в том же абзаце «Но Жоффруа не может доказать» и в примечании 9 - «Я не знаю, является ли господин Жоффруа до сих пор директором»

"Если бы эти мои замечания не было поняты неправильно"
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1867000002#n6
не были


"Кроне того, это даже не дикое, а скорее домашнее животное"
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1288954397
Кроме

хо весьма вероятно, учитывая многочисленные примеры того, как кушитские царицы и царевны исполняли функции жриц Амона"
(там же)
Это
 

Стефан

Претор
"На утро армия снялась с лагеря, а колья, которые они оставили, позже превратились в тысячу сильных дубов".
"Наутро".


"Отныне ты должен на всегда отказаться от всего, что может возбудить против тебя подозрение в алчности".
"навсегда".


"думают, что добродетель у них служит для собственной пользы, но на зло народу".
"назло".


"Мы идем в разрез с мнением всех западноевропейских исследователей".
"вразрез".


"В виду того, что государственный строй в городах представлял собой настоящий хаос".
"Ввиду".
 

Стефан

Претор
"однако в виду того, что, как мы доказали, описание похода Агесилая в Лидию у Ксенофонта".
"ввиду".


"В виду того, что Тирибаз был в глубине страны".
"Ввиду".


"чтобы все фиванцы — как всадники, так и гоплиты, выходили на улицу, в виду того, что тираны погибли".
"ввиду".


"В виду того, что лакедемоняне готовились к перевозке морем войска в Беотию".
"Ввиду".


"в виду того, что воспитание во многих греческих государствах приняло демократический и софистический характер".
"ввиду".
 

Стефан

Претор
"Понимание — единственное возможное уже в виду того, что после смерти Балатора была восстановлена царская власть".
"ввиду".


"Здесь сравнение особенно пикантно в виду того, что Verres по латыни — кабан".
"ввиду", "по-латыни".


"Вскрытие этих завещаний, в виду того, что вещи, подлежащие наследованию".
"ввиду".


"В виду того, что сходные механизмы начали применяться в театральных представлениях в V в. до н.э.".
"Ввиду".


"в виду того, что памятники не сохранили сколько-нибудь ясных следов этих перекрытий".
"ввиду".
 

Стефан

Претор
"в настоящее время почти ничего дать не может, в виду того что он только в очень незначительной своей части был подвергнут детальному изучению".
"ввиду".


"В виду этого они вышли в бой унылые, затаив ненависть против Мнасиппа".
"Ввиду".


"Лакедемоняне были выстроены в восемь рядов и в виду этого считали, что они слишком слабы для флангового боя".
"ввиду".


"В виду этого около 190 г. до Р. Х. был издан особый закон — lex Plaetoria".
"Ввиду".


"В виду этого рядом с центумвиральным с.514 порядком в период империи возник другой".
"Ввиду".
 

Стефан

Претор
"В виду этого по аналогии с querela inofficiosi testamenti".
"Ввиду".


"В виду всего этого и решено было заключить перемирие".
"Ввиду".


"В виду всего этого фиванцы поняли, что они попали в затруднительное положение".
"Ввиду".


"В виду всего этого обдумайте и дайте мне достойный вас ответ".
"Ввиду".


"В виду всего этого и нам не следует вступать в такое состязание".
"Ввиду".
 

Стефан

Претор
"В виду всего этого Август смирил разбойников, расставив повсюду в удобных местах сторожевые посты".
"Ввиду".


"можно было бы считать, в виду всего сказанного, результатом совпадения".
"ввиду".


"яд на Коммода не подействовал и тот час же решено было послать борца Нарцисса, чтобы тот его задушил".
"тотчас".


"если бы то было возможно, за раз передавать и беззаботно поверять все".
"зараз".


"если бы их за раз на годы оторвали от хозяйств".
"зараз".
 

Lucius Gellius

Проконсул
У Ф. Ф. Зелинского в комментариях к речам Цицерона странным образом спутаны имена братьев Гая (консула 75 г до н. э.) и Луция (претора 70 г. до н. э.) Аврелиев Котт:

"Последнее постановление было отменено в 75 г. законом консула Л. Котты"
http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1267351004#n4

Консула 75 г. звали Гай Аврелий Котта

"в 70 г. — но уже после дела Верреса — был принят закон претора Г. Котты"
http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1267351004#n5

Претора 70 г., автора закона о реформе судов, звали Луций Аврелий Котта

"теперь — в 70 г. — претор Г. Аврелий Котта, человек очень знатный, имевший своими предками сенаторов"
http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1267351007#n109

Луций Аврелий Котта


"Это — консул 92 г., дед знаменитого Клодия"
http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1267351007#n81 (к фразе «претору Г. Клавдию Пульхру, сыну Аппия»)

Консул 92 г. Гай Клавдий Пульхр был не дедом, а дядей "знаменитого Клодия" (народный трибун П. Клодий Пульхр был сыном Аппия Клавдия Пульхра, консула 79 г., младшего брата Гая)

"При этом положении дел факт, что Метелл в 70 г приказал производить новый ценз"

Нужно добавить точку: 70 г.
 

Стефан

Претор
"Эта птица, подстать голубям, без всяких отметин".
"под стать".


"Алчные, только одним женщинам вольным подстать".
"под стать".


"блестящая пурпуром и червлецом, не совсем подстать пожилых лет человеку".
"под стать".


"Только уму божественного Августа была подстать такая огромная задача".
"под стать".


"Он подстать не Манию Аквилию, храбрейшему мужу".
"под стать".
 

Стефан

Претор
"если бы любые позорные сплетни не были подстать поведению Клодии".
"под стать".


"И дарованье твое знатности рода подстать".
"под стать".


"Дух твой роду подстать".
"под стать".


"Ларг, в чьем имени ширь, подстать широте его дара".
"под стать".


"Цинна обоим подстать, но Цинны бесстыднее Ансер".
"под стать".
 

Стефан

Претор
"Он пришелся подстать громким почестям сынов Эрехфея".
"под стать".


"Дела его подстать красоте".
"под стать".


"Подстать ему и Немея".
"под стать".


"Делом подстать".
"под стать".


"Ион[ийской музе подстать]".
"под стать".
 
Верх