Ну, попробую. Не судите строго.
Это колонка Коэна в Вашингтон Пост. Она называется "Война Турции против правды", и посвящена не тому, что есть геноцид, а тому, как Tурция относится к своему прошлому, и как относиться к Турции (или как автор относится к Турции - он называет себя ее поклонником). Поэтомы статья несколько эклектична - с одной стороны Коэн крайне жестко критикует Турцию за попытку получить монополию на толкования резни 1915, с другой стороны он пытается где только можно смягчить факты и формулировки.
Касаясь конкретно слова "геноцид" он пишет:
Резолюция Конгресса постоянно повторяет слово "геноцид", термин, используемый многими исследователями. Но Рафаэль Лемкин, еврейский эммигрант из Польши, который ввел этот термин в 1943, явно имел в ввиду то, что нацисты делали в то время с евреями. Если это стандарт [геноцида] -- а он не обязан быть таким -- тогда то, что произошло во время коллапса Оттоманской Империи было чем-то, не доходящим до геноцида. Это было что-то очень плохое - возможно, до 1.5 млн армян погибло, многие из них были убиты на месте, - но не всех армян на територии того, что тогда было Турцией, это так катастрофически коснулось. Значительные армянские общины в Констанинополе, Смирне и Алеппо были в основном избавлены. Ни один немецкий город не может сделать такое заявление о своих евреях.
Не касаясь фактической стороны слов Коэна (которые вызывают у меня очень много вопросов), замечу, что надо иметь богатое воображение, чтобы истолковать эту попытку смягчить отношение к Турции словами "бывает и хуже" как попытку сказать, что термин "геноцид" применим лишь к евреям. Тем более, что вот как Коэн использует это слово в дальнейшем:
Я уважаю явное желание Турции принять как современность так и ислам и показать, что такое сочетание не являестя оксюмороном (по иронии, иметь порцию геноцида в своем прошлом -- США и индейцы, Германия и евреи -- с трудом можно назвать чем-то "не западным").