О! Мне понравилась когда-то статья Дугина "Зилинаглазаэ такси":
«И отвези меня туда (о-о и (м)у-у опускаю – А.Д.), где будут рады мне всегда, всегда.» Это, действительно, загадка. Судя по тому, каким тоном поет Боярский, таинственное «туда», «где», этот волшебный «топос», на самом деле, являет собой нечто удивительное. Представьте себе в здравом уме, Боярского в шляпе, старого, весьма относительно умного, с черной цыганской физиономией, который так противно, сознательно противно, нарочито, и, выказывая всем, что делает это специально, ноет «зилинаглазаэ такси»… И где такому «будут рады»? Причем «всегда, всегда»? Действительно, это энигма. Такому рады не будут нигде, даже в Санкт-Петербурге, где есть обычай принимать и угощать весь вечер совсем неуместных и неказистых личностей, которых в Москве не пускают даже в метро, и будь они родными братьями, не здороваются на улице… Но это даже там временно. А вот «всегда, всегда»… Я думаю, что речь идет о кладбище, куда наш герой решительно и печально – отсюда скрип и тоска в голосе – собрался поехать на такси. Тогда все становится на свои места.
http://arcto.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=1181
Мне самому, впрочем, песня нравицца.