В остальном (кроме названия) Спивак, напротив, по возможности старалась сохранить стиль оригинала, ориентированный на британских школьников с их неплохим классическим гуманитарным образованием.
И с моей точки зрения это как раз недостаток её перевода. Российский школьник и о философском камне...