Полупочтеннейший

Nikkor

Пропретор
Нет, когда есть вопрос о семейном положении и для мужчин, и для женщин, это нормально. А вот мисс или миссис - это дискриминация.

Если женщина выходит замуж и не меняет фамилию, то она миссис. Но вообще-то у англичан появляется такое обращение как "муз", сокращенно пишется как Mrs. , как раз когла женщина не хочет во всеуслышание объявлять, девственница она или нет.
1. Нет, здесь нет никакой дискриминации. Просто Вас спрашивают, как бы ВЫ хотели, чтобы к Вам в дальнейшем обращались, т.е осведомляются о Ваших личных предпочтениях, о которых авиакомпания, сами понимаете, знать не может :) . Как выберете - так и будет указано на билетах и в дальнейшей переписке. Например, старой деве, которая гордится своим статусом, может показаться оскорбительным, если к ней обратятся Mrs.
2. Миссис - мисс к девственности отношения не имеет. Только замужем - не замужем (marital status).

Посмотрите здесь и по ссылкам внутри статьи: http://en.wikipedia.org/wiki/Mrs
там есть и ответ на вопрос Эмилии.

P.S. Кстати, указание пола на авиабилетах (MR / MRS) - это очень серьезно. Мне один раз по ошибке написали MRS - были большие проблемы при вылете. Получалось, что страну собирается покинуть человек другого пола, чем указано в билете, т.е. другой человек, и к этому отнеслись очень серьезно. Устранение недоразумения заняло около получаса. Теперь всегда проверяю этот пунктик на билетах. :)
 

Aurelius Sulpicius

Схоластик
А когда появилось в документах такое различение - мисс или миссис? Это спрашиваю к тому, что много десятилетий женщины нормально относились к такому различению, ничто в таком различении их не смущало - почему сейчас возникает подобное возмущение?
 

Aemilia

Flaminica
А когда появилось в документах такое различение - мисс или миссис? Это спрашиваю к тому, что много десятилетий женщины нормально относились к такому различению, ничто в таком различении их не смущало - почему сейчас возникает подобное возмущение?
Потому, что феминизм :) Он тоже не так давно появился :)
 

Diletant

Великий Магистр
Просто Вас спрашивают, как бы ВЫ хотели, чтобы к Вам в дальнейшем обращались, т.е осведомляются о Ваших личных предпочтениях,
Пришел еврей наниматься на работу, дошел до пятого пункта в анкете, подумал и написал: "Что да, то да"... :)
 

Эльдар

Принцепс сената
А когда появилось в документах такое различение - мисс или миссис? Это спрашиваю к тому, что много десятилетий женщины нормально относились к такому различению, ничто в таком различении их не смущало - почему сейчас возникает подобное возмущение?

http://www.etymonline.com/index.php?search...searchmode=none

miss (n.) 
"the term of honour to a young girl" [Johnson], shortened form of mistress. Earliest use (1645) is for "prostitute, concubine;" sense of "title for a young unmarried woman, girl" first recorded 1666. In the 1811 reprint of the slang dictionary, Miss Laycock is given as an underworld euphemism for "the monosyllable."


http://www.etymonline.com/index.php?search...searchmode=none

Mrs. 
1582, abbreviation of mistress (q.v.), originally in all uses of that word. The pl. Mmes. is an abbreviation of Fr. mesdames, pl. of madame. Pronunciation "missis" was considered vulgar at least into 18c. The Mrs. "one's wife" is from 1920.
 

Ноджемет

Фараон
1. Нет, здесь нет никакой дискриминации. Просто Вас спрашивают, как бы ВЫ хотели, чтобы к Вам в дальнейшем обращались, т.е осведомляются о Ваших личных предпочтениях, о которых авиакомпания, сами понимаете, знать не может :) . Как выберете - так и будет указано на билетах и в дальнейшей переписке. Например, старой деве, которая гордится своим статусом, может показаться оскорбительным, если к ней обратятся Mrs.
2. Миссис - мисс к девственности отношения не имеет. Только замужем - не замужем (marital status).
Э нет, это не совсем так, как Вам кажется. Допустим, есть некоторая старая дева 50 лет и, в общем-то страдающая от этого. По статусу - она мисс, допустим, что она хочет, чтобы к нй обращались "миссис", но, повторяю, в Европе люди не привыкли врать по пустякам, поэтому написание "миссис" - это некоторое соответствие, которое буедет раздирать ей мозги. Так что требование устранить "фройлян" или "мисс" , оно, не на пустом месте возникло. А давайте введем для мужчин новую форму, чтобы все знали, девственник он к 40 годам или нет.
 

Эльдар

Принцепс сената
Э нет, это не совсем так, как Вам кажется. Допустим, есть некоторая старая дева 50 лет и, в общем-то страдающая от этого. По статусу -  она мисс, допустим, что она хочет, чтобы к нй обращались  "миссис", но, повторяю, в Европе люди не привыкли врать по пустякам, поэтому написание "миссис" - это некоторое соответствие, которое буедет раздирать ей мозги. Так что требование устранить "фройлян" или "мисс" , оно, не на пустом месте возникло. А давайте введем для мужчин новую форму, чтобы все знали, девственник он к 40 годам или нет.

Так это пустяк или причина для страданий?

P.S. Это конечно только газетная писанина, а не социологическое исследование, но тем не менее...


Об особенностях национальной лжи

«Слава Богу, что на вранье нет пошлин! Ведь куда бы какое всем было разорение!» – заметил как-то Денис Иванович Фонвизин. И действительно, ложь пронизывает нашу повседневную жизнь...

Если верить психологам, то европейцы обманывают окружающих много чаще, чем россияне. А объясняется их тяга к вранью не испорченностью, а этим самым пресловутым менталитетом. Для европейца сказать, что дела идут плохо, – это все равно что расписаться в собственном бессилии и продемонстрировать свою несостоятельность. Вот и врут они, что у них все «О'кей» и «супергут».

Россияне же, напротив, любят жаловаться на то, что у них все плохо, причем в 90 случаях из ста также при этом привирают, но в сторону преувеличения своих несчастий.

Первенство по умению лгать в Европе уверенно держат итальянцы. В 75% они приукрашивают и действительные события жизни, и условия этой жизни и особенно при знакомствах в интернет выдают себя не за тех, кто они есть.

Затем идут французы, немцы, англичане. Голландцы, как выясняется, лгут меньше всех.

Правда, что утешительно, большинство европейцев лгут безобидно, чтобы не обидеть или не огорчить собеседника. Например, немцы всегда скажут «Oh! Du siehst toll aus! Das ist super!!», что означает: «Ты прекрасно выглядишь! Превосходно!», даже если на объект «восхищения» нельзя смотреть без слез. Таков этикет.

Именно по этой причине не стоит особенно радоваться, когда те же немцы начнут в разговоре с вами восхищаться Россией или уже навязшей на зубах «загадочной русской душой». Им, как правило, нет никакого дела до русской души, но они знают, что русские считают себя счастливыми обладателями «высокодуховной» натуры и скажут вам то, что вы хотите слышать.

«Ах, обмануть меня не сложно, я сам обманываться рад!» – сказал великий русский поэт А. С. Пушкин, тем самым предупредив и нас: не надо выдавать желаемое за действительное. И принимать за чистую монету обыкновенную, ни к чему не обязывающую любезность.

Французы будут нагло врать тебе в лицо, очень мило улыбаясь. Особенно, если хотят что-нибудь «впарить», то есть продать ерунду и втридорога. Будьте готовы к тому, что вас не раз облапошат при ремонте машины или покупке чего-то серьезного. Если их поймаешь на лжи, они, не моргнув глазом, скажут «Эскюзе-муа!» и постараются отшутиться. Как пишет журнал «Канар аншене», 30% жителей Франции честно признаются в том, что частенько бывают не в ладах с истиной. Еще 48% утверждают, что никогда не лгут, но такие заявления вызывают у самих французов сомнение в их правдивости.

Английские джентльмены, как выяснилось, также не прочь солгать из корыстных соображений: потеряв дорогую вещь, стараются свои потери списать на кражи и, таким образом, получить страховку. Так, управление полиции региона Бедфордшир провело небольшое расследование и с удивлением выяснило, что число краж мобильных телефонов на 40 процентов ниже цифры, которая значится в официальной статистке. Оказывается, четыре из десяти заявлений о краже мобильного телефона – ложные.

А вот в искажении информации о своей работе и своих доходах, удивительно, но жители Альбиона замечены не были. Немцы тоже этой слабостью не грешат. Они просто на эти темы не разговаривают, в отличие от россиян, которые очень любят обсуждать тему денег и заработка, особенно чужих денег и чужих доходов.

К слову, мужчины лгут чаще, чем женщины, в среднем пять раз в день против трех, но женщины во лжи более изобретательны.

P.S. Согласно исследованию международной компании GfK Custom Research, обманщиков в мире становится с каждым годом все больше. Ложь стала неотъемлемой частью нашей жизни, как воздух и вода. Увы, увы...
 

Ноджемет

Фараон
Ключевая фраза.
А вот в искажении информации о своей работе и своих доходах, удивительно, но жители Альбиона замечены не были. Немцы тоже этой слабостью не грешат. Они просто на эти темы не разговаривают, в отличие от россиян, которые очень любят обсуждать тему денег и заработка, особенно чужих денег и чужих доходов.
Европейцы легко врут, когда за базар не надо отвечать - и в принипе от тебя же не убудет, если ты сделаешь комплимент человеку, или же не будешь его грузить своими проблемами - что ему до них? А вот , когда касается личных данных, когда человека легко можно вывести на чистую воду, они не предпочитают не врать.
 

Ноджемет

Фараон
Так это пустяк или причина для страданий?
Под пустяком я имела в виду, что действительно типа какая разница, как написать. А так - конечно, причина для страданий. Зачем старой деве лишний раз дергать нервы? Да и причем тут старая дева, в конце концов? Я таковой не являюсь, но считаю, обращение к женщине по девственому признаку "мисс", "миссис", " фройлян", "фрау" анахронизмом.
 

Ноджемет

Фараон
Мне вот что еще интересно, Эльдар, Вы не знаете, а если выходя замуж женщина не меняет фамилию, она остается как мисс со своей фамилией или все равно миссис, но просто не с фамилией мужа, а со своей собственной?
Я вот тут подумала, что Орбакайте так и осталась Орбакайте, а не Орбакене, хотя это, может быть, от того, что дело происходит не в Литве. Вообще в России встречала молодого человека в литовской фамилией и с женским окончанием " ене" на конце. Впрочем, это, наверное, то случай, который произошел со знакомым моих знакомых, за которого гдрэвка вышла замуж - "фрау Иванов" - мы тогда хихикали сквозь слезы.
 

Эльдар

Принцепс сената
Я вот тут подумала, что Орбакайте так и осталась Орбакайте, а не Орбакене, хотя это, может быть, от того, что дело происходит не в Литве. Вообще в России встречала молодого человека в литовской фамилией и с женским окончанием " ене" на конце. Впрочем, это, наверное, то случай, который произошел со знакомым моих знакомых, за которого гдрэвка вышла замуж - "фрау Иванов" - мы тогда хихикали сквозь слезы.

Таких примеров много. Например Моника - Ливински, а не -ская.
Использование женских и мужских окончаний в иноязычной среде не имеет отношения к маританальному статусу.
 

Nikkor

Пропретор
Э нет, это не совсем так, как Вам кажется. Допустим, есть некоторая старая дева 50 лет и, в общем-то страдающая от этого. По статусу -  она мисс, допустим, что она хочет, чтобы к нй обращались  "миссис", но, повторяю, в Европе люди не привыкли врать по пустякам, поэтому написание "миссис" - это некоторое соответствие, которое буедет раздирать ей мозги. Так что требование устранить "фройлян" или "мисс" , оно, не на пустом месте возникло. А давайте введем для мужчин новую форму, чтобы все знали, девственник он к 40 годам или нет.
Ну, а теперь представьте, что этой старой деве авиакомпания не предоставила выбора, и обозначила ее в билете, как и всех прочих особей женского пола, MRS. С одной стороны, тайное желание, вроде, исполнилось, но с другой - она понимает, что пользуется этим титулом незаслуженно. Так что моск у дамы все равно лопнет, забрызгав соседей по салону, и ничего тут не поделаешь. Ну и хрен с ней. :D
Дело не в этом.
MS/MRS - по сути, возможность выбора для тех, кто придает этому значение.
Это не обозначение степени девственности клиентки - зачем это авиакомпании?
Вообще, MS/MRS - это marital status = семейное положение = не замужем/замужем.
Но при заполнении подобных форм это даже не обозначение семейного положения, поскольку от мужчин подобной информации не требуют. Кстати, в документах семейный статус обозн. married/not married
Это обозначение ПОЛА пассажирки тем словом, которое ей комфортней - дополнительный контроль, а иногда и распределение мест в салоне самолета.
Если все равно - MRS.
 

Ноджемет

Фараон
Это обозначение ПОЛА пассажирки тем словом, которое ей комфортней - дополнительный контроль, а иногда и распределение мест в салоне самолета.
Если все равно - MRS.
Какой дополнительный контроль и распределение мест в салоне самолета - девственницам лучшие места или наоборот - самые опасные? :D
Я Вас умоляю
smile.gif
- я довольно много летаю: ни одна авиакомпания не задумывалась о том, чтобы посадить меня рядом с женщиной. Меня это тоже, правда, мало заботит, но я просто к тому, что никто вообще не смотрит на пол.

Если уж задаться целью рассадить всех по половому признаку, как это делают в Турции в автобусных компаниях, так для обозначения пола используют одну градацию: при покупке собщается пол ( но только муж - erkek и жен - kadın, но не kadın и kız (девушка) , и далее при раскладке мест в автобусах обозначено, кто на этом месте сидит: мужчина или женщина, соответственно и выбирай оставшиеся свободные места. Замечу, что при заполненном автобусе мужчине выбирать хуже.
 

Nikkor

Пропретор
Какой дополнительный контроль и распределение мест в салоне самолета - девственницам лучшие места или наоборот - самые опасные?  :D
Я Вас умоляю  :) - я довольно много летаю: ни одна авиакомпания не задумывалась о том, чтобы посадить меня рядом с женщиной. Меня это тоже, правда, мало заботит, но я просто к тому, что никто вообще не смотрит на пол.
Уважаемая Ноджемет,
В ответ умоляю Вас, повторяя в трений раз: Miss - это не девственница, а незамужняя женщина
diablo.gif

Я тоже довольно много летаю. При онлайновой покупке авиабилета в некоторых авиакомпаниях можно высказать пожелание: посадить рядом с женщиной/мужчиной: есть специальное поле в форме. Равно как и выбрать желаемое блюдо из меню. То же самое - при покупке билетов в фирменных поездах высшего класса в России. Дамы едут с дамами, господа - с господами.
Но, согласен, в простых случаях это - дополнительный идентификатор личности. Летают люди разных национальностей, не всегда поймешь: Мумбо Юмбо - это М или Ж. :)
 

Ноджемет

Фараон
Уважаемая Ноджемет,
В ответ умоляю Вас, повторяя в трений раз: Miss - это не девственница, а незамужняя женщина :diablo:
И что? Это нынешние свободные нравы различают эти понятия, а когда мисс и миссис появились, это считалось почти синонимом.
Ну я с этим не спорю, что мисс - это незамужняя женщина, меня только удивляет, зачем у женщины спрашивают, была она замужем или нет? Что это дает при распределении мест в самолетах?
 

Nikkor

Пропретор
Да не спрашивают у нее, была она замужем или нет!!! :diablo: :diablo: :diablo:
ЕЕ ПРОСЯТ ОБОЗНАЧИТЬ ЕЕ ПОЛ НАИБОЛЕЕ УДОБНЫМ ДЛЯ НЕЕ СЛОВОМ.
Кроме того, впоследствии авиакомпания, отсылая ей бонусные карты, информационные материалы, подтверждение брони и пр. будет обращаться к ней так, как она сама выберет - это и есть культура общения.
Мужчинам такого вопроса не задают только из за отсутствия выбора: всегда Mr.
 

Aemilia

Flaminica
ЕЕ ПРОСЯТ ОБОЗНАЧИТЬ ЕЕ ПОЛ НАИБОЛЕЕ УДОБНЫМ ДЛЯ НЕЕ СЛОВОМ.
Согласна. Причем учитывая отсутствие унифицированного варианта я бы даже сказала, что это проявление вежливости, у Вас спрашивают как Вы хотите, чтоб к Вам обращались.
 
Верх